Visualizzazione Stampabile
-
Il gelsomino notturno (dalla raccolta di poesie Canti di Castelvecchio)
E s’aprono i fiori notturni,
nell’ora che penso ai miei cari.
Sono apparse in mezzo ai viburni
le farfalle crepuscolari.
Da un pezzo si tacquero i gridi:
là sola una casa bisbiglia.
Sotto l’ali dormono i nidi,
come gli occhi sotto le ciglia.
Dai calici aperti si esala
l’odore di fragole rosse.
Splende un lume là nella sala.
Nasce l’erba sopra le fosse.
Un’ape tardiva sussurra
trovando già prese le celle.
La Chioccetta per l’aia azzurra
va col suo pigolio di stelle.
Per tutta la notte s’esala
l’odore che passa col vento.
Passa il lume su per la scala;
brilla al primo piano: s’è spento…
È l’alba: si chiudono i petali
un poco gualciti; si cova,
dentro l’urna molle e segreta,
non so che felicità nuova.
GIOVANNI PASCOLI
-
Cono, ma tu leggi le poesie che postano gli altri? :asd: Controlla gli ultimi post.
-
Se ora tu bussassi alla mia porta
e ti togliessi gli occhiali
e io togliessi i miei che sono uguali
e poi tu entrassi dentro la mia bocca
senza temere baci disuguali
e mi dicessi: <<Amore mio,
ma che è successo?>>, sarebbe un pezzo
di teatro di successo.
Patrizia Cavalli
-
-
Due ore fa mi sono innamorata.
Tremo d’amore e seguito a tremare,
ma non so bene a chi mi devo dichiarare.
PATRIZIA CAVALLI
-
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone.
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling in the sky the message He is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever, I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun.
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
V.H.Auden
-
Desire
Have you ever seen the moon feeding from the crops?
It's not for us. She'll flee to the sky, she'll nestle in the firmament.
Are you crying? You'd better gladden your heart
She'll always be a
naked desire.
C'ho provato...
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Acquerapide
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone.
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling in the sky the message He is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever, I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun.
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
V.H.Auden
Quattro matrimoni e un funerale.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Acquerapide
Desire
Have you ever seen the moon feeding from the crops?
It's not for us. She'll flee to the sky, she'll nestle in the firmament.
Are you crying? You'd better gladden your heart
She always be a
naked desire.
C'ho provato...
Perché non coniughi be nell'ultima frase?
-
ho scordato un 'll. Edito
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
Acquerapide
ho scordato un 'll. Edito
Andava bene, anche se non è Desire degli U2:D
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
follemente
Cono, ma tu leggi le poesie che postano gli altri? :asd: Controlla gli ultimi post.
Ahahahahahaha perdonami, ma è bellissima!
-
Il sogno
Se il sonno fosse (c'è chi dice)
una tregua, un puro riposo della mente,
perché, se ti si desta bruscamente,
senti che t'han rubato una fortuna?
Perché è triste levarsi presto?
L'ora ci deruba d'un dono inconcepibile,
intimo al punto da esser traducibile solo in sopore,
che la veglia dora di sogni,
forse pallidi riflessi interrotti dei tesori dell'ombra,
d'un mondo intemporale,
senza nome,
che il giorno deforma nei suoi specchi.
Chi sarai questa notte nell'oscuro sonno,
dall'altra parte del tuo muro?
J.L.Borges
-
-
"Lo specchio che hai fissato sul petto"
Lo specchio che hai fissato sul petto
è il segnale di un patto profondo
tu mi guardi mentre io ti guardo dentro
e se ti guardo dentro mi vedo.
Antonio Porta
Poesie d’amore del ‘900
Questa poesia l'ho amata follemente...