Visualizzazione Stampabile
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
marinocastellan
;)
Giuseppe Garibaldi � uno solo mentre i "Goldrake" (uomini robot con pilota incorporato) sono tanti,chiss� perch�?
:mumble:
A parte gli scherzi:
Hesus,da cui deriva Jesus,da cui deriva Ges� � NOME PROPRIO DI PERSONA.
Krist�s � un AGGETTIVO che significa"Illuminato" o "Risvegliato".
Dall'altra parte del mondo c'� Siddartha Gautama,nome e cognome di colui che � conosciuto come"Il Buddha"
E Buddha � un AGGETTIVO che significa: l'Illuminato o"Il Risvegliato".
E questa � la giusta informazione riguardo le religioni cristiane e Buddhiste.
E i Buddhisti Cinesi?
Come i Cristiani non hanno la pi� pallida idea di cosa significhi "Cristo",cos� i Buddhisti
non hanno la pi� pallida idea di ci� che significhi"Buddha".
:bua:
-
Cristo significa unto, di unti e sfrittellati oggigiorno ce ne sono a bizzeffe:asd:
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
evalorn
La libert� implica anche il saper imparare dai propri errori e - se necessario - correggersi...
Ora mi ricordo che un po' di tempo fa Marino ti aveva gi� corretto dicendoti quella che era la traduzione corretta di quel passo in particolare..
Qua non si tratta di fede. E' una traduzione, per quanto incasinata da tutti i vari interpreti...
Una cosa m'interessa.
Dopo la dichiarazione di Marino non ti sei incuriosito, non ti sei andato a documentare per vedere quale delle due versioni era corretta?
Perch� se c'� una cosa di cui possiamo star certi � che non possono entrambe esser corrette.
E se non l'hai fatto... ora che ti � stato detto per la seconda volta, ti andrai a documentare?
PS: voglio chiarire che non essendo particolarmente esperto e non avendo fatto ricerche approfondite non sto affermando che la traduzione di Marino sia la pi� fedele all'originale, per quanto... � risaputo che vi sono molti errori nelle trascrizioni dei sacri testi e non mi stupirebbe affatto se fosse cos�.
Credo nella Parola di Dio rivelata al popolo ebraico prima e alla Chiesa cattolica poi (Antico e Nuovo Testamento). E ci credo non tanto per la vericidit� e l'ortodossia delle traduzioni ma, soprattutto, perch� son state vagliate dal Tempo e dalla Storia. Perch� le ho sperimentate come vere nella mia vita. Perch� sono Parole di Vita e di Resurrezione! :)
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
crepuscolo
Cristo significa unto, di unti e sfrittellati oggigiorno ce ne sono a bizzeffe:asd:
;)
Significa "Unto" ?
O TI HANNO DETTO che significa "Unto" ?
E chi te l'ha detto ? Qello che dopo averlo unto l'avrebbe arrostito alla griglia?
:rotfl:
-
Citazione:
Credo nella Parola di Dio rivelata al popolo ebraico prima e alla Chiesa cattolica poi (Antico e Nuovo Testamento). E ci credo non tanto per la vericidit� e l'ortodossia delle traduzioni ma, soprattutto, perch� son state vagliate dal Tempo e dalla Storia. Perch� le ho sperimentate come vere nella mia vita. Perch� sono Parole di Vita e di Resurrezione!
Non mi hai risposto..sei andato a vedere quale traduzione � la pi� corretta?
o mi vuoi far credere che non t'importa nulla di citare delle parole che non sono quelle scritte nei testi sacri???
PS: forse era: "chi NON crede in me guster� biscotti ripieni fino alla fine del mondo?"
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
evalorn
Non mi hai risposto..sei andato a vedere quale traduzione � la pi� corretta?
o mi vuoi far credere che non t'importa nulla di citare delle parole che non sono quelle scritte nei testi sacri???
PS: forse era: "chi NON crede in me guster� biscotti ripieni fino alla fine del mondo?"
;)
E non basta CAPIRE quale � la frase corretta ?e non basta CAPIRE perch� � stata corretta?
La frase originale:"Chi COMPRENDE il significato nascosto di queste mie parole,non guster� in eterno le morti (e le nascite)
La frase corretta:"Chi CREDE in me non guster� LA MORTE in eterno."
Ora che senso avrebbe mai:"Gustare la morte in eterno?" Io direi nessun senso.
E che senso ha"Gustare LE MORTI in Eterno"?ha senso per quei Cristiani che SAPEVANO,assieme a Ges�,che la reincanazione
eterna,morire e rinascere e poi morire e di nuovo rinascere ecc.� una cosa inutile e senza senso.
Ma chi comprende le parole di Ges� non rinasce pi� in questo mondo.
Queste erano le idee degli Zaddiq (Saggi) ebrei di quel tempo.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
evalorn
Non mi hai risposto..sei andato a vedere quale traduzione � la pi� corretta?
o mi vuoi far credere che non t'importa nulla di citare delle parole che non sono quelle scritte nei testi sacri???
PS: forse era: "chi NON crede in me guster� biscotti ripieni fino alla fine del mondo?"
Ahahahahahahaha ti lascio ai tuoi biscottini: Come umile e povero catechista � il mio primo dovere studiare i testi sacri, amico Evalorn. Ed ho trovato perfettamente plausibile e vera la traduzione giunta fino a noi ;)
E' dai frutti, che si riconosce l'albero.
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
marinocastellan
;)
Significa "Unto" ?
O TI HANNO DETTO che significa "Unto" ?
E chi te l'ha detto ? Qello che dopo averlo unto l'avrebbe arrostito alla griglia?
:rotfl:
Si come il profeta di Yahw� unse David. Poich� David fece star bene il suo popolo il popolo dopo morto lo vener� come un inviato da Dio, un unto. Inutile significare quanto importante fosse l'olio per quelle popolazioni. Esisteva un rituale prima per santificare l'olio poi per ungere il prescelto, da Dio ovviamente, poich� il suo profeta era il suo tramite.
-
Citazione:
Come umile e povero catechista � il mio primo dovere studiare i testi sacri, amico Evalorn. Ed ho trovato perfettamente plausibile e vera la traduzione giunta fino a noi
Molto bene, questo volevo sentire...
Allora propongo un bel confronto diretto tra Cono e Marino. .. che sicuramente sar� utile anche a chi non studia i testi sacri.
Quali sono i documenti in favore dell'una e dell'altra traduzione?
Son sicuro che entrambi saprete dare indicazioni precise.
Marino in parte l'ha gi� citato.. ma dove si pu� trovare la documentazione sulla traduzione di quel passo.. e quali sono i pi� eminenti studiosi ad essersene occupati..
-
Citazione:
Originariamente Scritto da
marinocastellan
;)
Un Cristiano con un minimo di intuizione dovrebbe capire perch� Cristo (non Ges�!) viene messo
dagli psicologi ,in questo gruppo:
Cristo-Apollo-Diana-Giove (Padre di Cristo)-Saturno-Batman-Goldrake-l'incredibile Hulk -Berlusconi ecc.
Dovrebbe capire la differenza fra Idolo e Maestro.
;)
Il fatto � che per me Ges� non � solo un maestro, � molto di pi�.
-
[QUOTE=evalorn;1387807]Molto bene, questo volevo sentire...
Allora propongo un bel confronto diretto tra Cono e Marino. .. che sicuramente sar� utile anche a chi non studia i testi sacri.
Quali sono i documenti in favore dell'una e dell'altra traduzione?
;)
Il "Vangelo secondo Tommaso",dichiarato autentico dal Papa alla conferenza di....mi sembra Magonza.
Comunque per me era autentico gi� 40 anni prima che il papa ne parlasse.
Vedi: "Il quinto Vangelo",traduzione e commento di Mario Pincherle.
NB: tanto per la cronaca i Vangeli gnostici sono 53 e Cono non ne verr� mai a conoscenza e pertanto
sarebbe inutile qualunque confronto perch� c'� una legge che dice che non pu� testimoniare chi non �
informato sui fatti.
;)
-
[QUOTE=marinocastellan;1387839]
Citazione:
Originariamente Scritto da
evalorn
Molto bene, questo volevo sentire...
Allora propongo un bel confronto diretto tra Cono e Marino. .. che sicuramente sar� utile anche a chi non studia i testi sacri.
Quali sono i documenti in favore dell'una e dell'altra traduzione?
;)
Il "Vangelo secondo Tommaso",dichiarato autentico dal Papa alla conferenza di....mi sembra Magonza.
Comunque per me era autentico gi� 40 anni prima che il papa ne parlasse.
Vedi: "Il quinto Vangelo",traduzione e commento di Mario Pincherle.
NB: tanto per la cronaca i Vangeli gnostici sono 53 e Cono non ne verr� mai a conoscenza e pertanto
sarebbe inutile qualunque confronto perch� c'� una legge che dice che non pu� testimoniare chi non �
informato sui fatti.
;)
Anch'io ho quella edizione della casa editrice Filelfo, tra l'altro Mario Pincherle � delle mie parti.
-
Molto bene, Cono cosa replichi?
(devi citare una fonte per�, altrimenti il confronto diventa un miscuglio di non-sense)
-
Ahahahahaha la Parola di Dio ridotta a duello rusticano :asd:
"Che ci posso fare se il cristianesimo � vero, se c'� una verit�, se questa verit� � una Persona che non vuole essere inconoscibile?"
(Andr� Frossard, Accademico di Francia - ateo convertito )
http://www.estrelladeoriente.it/Pages/Datazion.htm
http://www.gesustorico.it/
( e qua c'� davvero tutto!)
http://www.larapedia.com/religione/o...sinottici.html
( e questo, se uno ha voglia di documentarsi davvero senza pregiudizi, � il pi� completo e fornito....)
-
Citazione:
la Parola di Dio ridotta a duello rusticano
eh certo.... Anche perch� se la parola � di (dio, o degli dei, o comunque di natura divina) dev'essere trascritta e tradotta correttamente, no?