Visto che (come tutti gli itagliani) hai corretto il mai inglisc, ti rendo la pariglia:
Capisco che il sangue ancora ribollente per i Vespri ti renda ostica la lingua di Molière, ma, almeno, mettici l' accento finale, dai...cosa costa?
parblè non é il "parblô" che ricorda il vecchio borgogna di Porthos né il picassesco "parblù", ma é accettabile, per chi ha fatto la Sorabona
Ultima modifica di restodelcarlino; 08-06-2021 alle 16:51
22* sempre il titolo di un libro, un po' difficile
primo indizio
Il titolo sembra adatto ad un romanzo per la gioventù ma in realtà è un saggio
I ragazzi felici di Summerhill di Neil.
semel in anno licet insanire, cotidie melius
E dire che l'ho letto e ce l'ho ancora a casa, al contrario di altri libri.