Ehhh Ceeeerto. Tra solarinesi e floridiani, catanesi e siracusani, messinesi e palermitani, trapanesi e agrigentini...
In epoca più remota, una disputa tra Segesta e Selinunte provocò una guerra di più ampia portata che vide i siracusani sconfiggere gli ateniesi... una specie di guerra mondiale tra Grecia e Magna Grecia.
Ultima modifica di bumble-bee; 20-03-2022 alle 20:59
Bambol utente of the decade
Covid... "zona arancione": richieste al Presidente della Regione Veneto
13428fa980b6941e7d440187c0e4fb52.jpg
Questo è un rebus veneto... (frase che alle volte si dà in risposta, altre volte per negare un'ovvietà... altre volte )
42ab65ad28a35018e5864405fa38a271 (1).jpg
Ti faccio un esempio: si è al bar tra amici e ad un certo punto uno del gruppo vuol spacciare per vera un’informazione o una vicenda che è palesemente falsa, oppure amplificata ad arte (tipo le chiacchiere tra cacciatori e pescatori) una qualsiasi storia che insomma non corrisponde alla realtà.
A questa affermazione solitamente uno del gruppo risponde… see (figurati)… to mare vaca… (il significato di questa lo sai no?)
Biagio Marin, un altro grande poeta che si espresse nel dialetto di Grado, spesso cantando il mare, le vele, ma anche l'amore come in questa poesia.
Il viaggio è finito
Suriso d’oro calmo ha la to boca
comò i vesperi siti de fevraro,
quando ’l profumo de le viole a cioca
te palesa el stelâsse d’un violaro.
Cô lo vego me incanto e vardo sito
quel ciaror, quel riposo che me queta,
e in tel gno cuor te digo benedeta,
e in quel to paradiso svolo drito.
Dute le robe in giro xe beate
de quela boca che se s-ciude lenta;
la boca nova l’ha l’odor de menta
e i lavri moli, el bon savor del late.
to: tuo – siti: silenziosi – violaro: pianta di violaciocca. – cô lo vego: quando lo vedo – in tel gno cuor: nel mio cuore – te digo: ti digo – xe beate: sono beate – i lavri: le labbra.
Virgilio Giotti (grandissimo!)
I zacinti
I do rameti de zacinti
bianchi e lila li vardo, ch’i xe come
el viso tuo de prima
che, dàndomeli, un poco te ridevi,
tignìndomeli in man co’ le tue fermi,
pàlida e i denti bianchi.
Pàlidi qua in t-el goto,
sul sbiadido del muro,
’rente el sol che vien drento, che camina
su la piera frugada del balcon.
E tuti lori no i xe che quel pàlido
lila slusente: ’na fiama lassada
là ardir che intanto xe vignudo giorno;
e el bon odor ch’i gà impinì la casa.
Come ’sto nostro amor,
che tuto lui no’ ’l xe che un gnente là,
un pàlido; ma un pàlido che lusi,
che ardi, e un bon odor, una speranza,
che me impinissi el cuor co me la sento:
’na casa mia e tua,
mèter insieme la tovàia,
mi e ti, su la tola,
con qualchidun che se alza
su le ponte d’i pie
pici e se sforza de ’rivar coi oci
su quel che parecemo.
*