Originariamente Scritto da
muriel
questo è stato attribuito a lui, ma da quel che so, è una storia un po' diversa.
Dopo la sua morte, non mi ricordo chi, scrisse una poesia in suo onore.
la conclusione della poesia era, in francese, qualcosa come: se fosse ancora vivo, farebbe invidia. (envie in francese, invidia).
la traduzione sbagliata in italiano fece diventare il verso: se fosse ancora vivo sarebbe in vita. da qui il termine "lapalissiano" che significa "ovvio".
da lì ovviamente son nate le battute più svariate, come probabilmente questo finto epitaffio.
credo...poi magari l'epitaffio è vero, e la storia sulla traduzione è una vaccata, ma io avevo letto così...