vabbè a parte averlo studiato a scuola (e ai tempi mi appassionava più dell'inglese), in realtà il tedesco stesso suggerisce la traduzione....
A orecchio avevo capito "Bitte machen Sie mich... prigioniero" = "Prego fare lei me.... prigioniero"
"Shone" sapevo significa bello... "verbundete" me l'ha confermato google che significa "alleati".... l'avevo intuito perchè prima lo dice in italiano.... ma dalla pronuncia
vallo a capire come si scriveva.
Il tedesco mi ha sempre affascinato e mi piace ogni tanto dire qualche frase in tedesco quando parlo con i marinai della Deustche Bundemarine
Ancora oggi ricordo a memoria dai tempi delle superiori questa parola : Lebensmittelgeschäft che vuol dire : negozio di generi alimentari
Ma tu che vivi in Danimarca.... il danese non è simile al tedesco? Sono curioso!!