Per sorridere : sottigliezze della lingua italiana

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • arecata
    • 03/04/13
    • 5519

    #1

    Per sorridere : sottigliezze della lingua italiana

    SOTTIGLIEZZE DELLA LINGUA ITALIANA

    E' incredibile come la lingua italiana contenga delle sottigliezze impercettibili sul significato di alcune parole
    *****

    Cortigiano: uomo che vive a corte.
    Cortigiana: mignotta
    *****
    Massaggiatore: Kinesiterapista.
    Massaggiatrice: mignotta
    *****
    Il cubista: artista seguace del cubismo.
    La cubista: mignotta
    *****
    Il segretario particolare: portaborse.
    La segretaria particolare: mignotta
    *****
    Mondano: chi fa vita di società.
    Mondana: mignotta
    *****
    Un uomo di strada: uomo duro.
    Una donna di strada: mignotta
    ******
    Zoccolo: calzatura in cui la suola è costituita da un unico pezzo di legno.
    Zoccola: mignotta
    *****
    Intrattenitore: uomo socievole, che tiene la scena, affabulatore.
    Intrattenitrice: mignotta
    *****
    Steward: cameriere sull'aereo.
    Hostess: mignotta
    *****
    Uomo con un passato: chi ha avuto una vita, magari sconsiderata, ma intrigante.
    Donna con un passato: mignotta
    *****
    Maiale: animale da fattoria.
    Maiala: mignotta
    *****
    Uno squillo: suono del telefono o della tromba.
    Una squillo: mignotta
    *****
    Uomo da poco: miserabile, da compatire.
    Donna da poco: mignotta
    *****
    Un torello: un uomo molto forte.
    Una vacca: una mignotta
    *****
    Accompagnatore: pianista che suona la base musicale.
    Accompagnatrice: mignotta
    *****
    Uomo di malaffare: birbante, disonesto, farabutto.
    Donna di malaffare: mignotta
    *****
    Prezzolato: sicario.
    Prezzolata: mignotta
    *****
    Buon uomo: probo, onesto.
    Buona donna: mignotta
    *****
    Uomo allegro: un buontempone.
    Donna allegra: mignotta.
    *****
    Ometto: piccoletto, uomo inoffensivo.
    Donnina: mignotta
    *****
    Un professionista: un uomo che conosce bene la sua professione.
    Una professionista: una mignotta
    *****
    Un uomo senza morale: un politico.
    Una donna senza morale: una mignotta
    *****
    Uomo pubblico: uomo famoso, in vista.
    Donna pubblica: mignotta
    *****
    Uomo facile: uomo con il quale è facile vivere.
    Donna facile: mignotta
    *****
    Adescatore: uomo che coglie al volo persone e situazioni.
    Adescatrice: mignotta
    *****
    Uomo molto disponibile: un uomo gentile.
    Donna molto disponibile: mignotta
    *****
    Morale: o c'è qualche problema nella lingua italiana, oppure ci sono troppe mignotte !!
    Pánta rhêi hōs potamós

    arecata è il 2° nick-name di Blasel
  • Lilia
    Banned
    • 28/04/19
    • 758

    #2
    Originariamente Scritto da arecata Visualizza Messaggio
    SOTTIGLIEZZE DELLA LINGUA ITALIANA

    E' incredibile come la lingua italiana contenga delle sottigliezze impercettibili sul significato di alcune parole
    *****

    Cortigiano: uomo che vive a corte.
    Cortigiana: mignotta
    *****
    Massaggiatore: Kinesiterapista.
    Massaggiatrice: mignotta
    *****
    Il cubista: artista seguace del cubismo.
    La cubista: mignotta
    *****
    Il segretario particolare: portaborse.
    La segretaria particolare: mignotta
    *****
    Mondano: chi fa vita di società.
    Mondana: mignotta
    *****
    Un uomo di strada: uomo duro.
    Una donna di strada: mignotta
    ******
    Zoccolo: calzatura in cui la suola è costituita da un unico pezzo di legno.
    Zoccola: mignotta
    *****
    Intrattenitore: uomo socievole, che tiene la scena, affabulatore.
    Intrattenitrice: mignotta
    *****
    Steward: cameriere sull'aereo.
    Hostess: mignotta
    *****
    Uomo con un passato: chi ha avuto una vita, magari sconsiderata, ma intrigante.
    Donna con un passato: mignotta
    *****
    Maiale: animale da fattoria.
    Maiala: mignotta
    *****
    Uno squillo: suono del telefono o della tromba.
    Una squillo: mignotta
    *****
    Uomo da poco: miserabile, da compatire.
    Donna da poco: mignotta
    *****
    Un torello: un uomo molto forte.
    Una vacca: una mignotta
    *****
    Accompagnatore: pianista che suona la base musicale.
    Accompagnatrice: mignotta
    *****
    Uomo di malaffare: birbante, disonesto, farabutto.
    Donna di malaffare: mignotta
    *****
    Prezzolato: sicario.
    Prezzolata: mignotta
    *****
    Buon uomo: probo, onesto.
    Buona donna: mignotta
    *****
    Uomo allegro: un buontempone.
    Donna allegra: mignotta.
    *****
    Ometto: piccoletto, uomo inoffensivo.
    Donnina: mignotta
    *****
    Un professionista: un uomo che conosce bene la sua professione.
    Una professionista: una mignotta
    *****
    Un uomo senza morale: un politico.
    Una donna senza morale: una mignotta
    *****
    Uomo pubblico: uomo famoso, in vista.
    Donna pubblica: mignotta
    *****
    Uomo facile: uomo con il quale è facile vivere.
    Donna facile: mignotta
    *****
    Adescatore: uomo che coglie al volo persone e situazioni.
    Adescatrice: mignotta
    *****
    Uomo molto disponibile: un uomo gentile.
    Donna molto disponibile: mignotta
    *****
    Morale: o c'è qualche problema nella lingua italiana, oppure ci sono troppe mignotte !!
    Nessun problema nella lingua italiana, é che vi sono troppe maiale..

    Comment

    • Pazza_di_Acerra
      люблю беспокоиться
      • 09/12/09
      • 28840

      #3
      Originariamente Scritto da Lilia Visualizza Messaggio
      Nessun problema nella lingua italiana, é che vi sono troppe maiale..
      No, no, il problema è che il linguaggio rispecchia alla perfezione il maschilismo di fondo.
      semel in anno licet insanire, cotidie melius

      Comment

      • arecata
        • 03/04/13
        • 5519

        #4
        Originariamente Scritto da Pazza_di_Acerra Visualizza Messaggio
        No, no, il problema è che il linguaggio rispecchia alla perfezione il maschilismo di fondo.
        Bello essere a casa e ritrovarla

        concordo pienamente

        senza FORSE, c'è poco da sorridere su quanto ho postato
        Pánta rhêi hōs potamós

        arecata è il 2° nick-name di Blasel

        Comment

        • Doppio
          Superstite
          • 04/08/10
          • 4917

          #5
          Originariamente Scritto da Lilia Visualizza Messaggio
          Nessun problema nella lingua italiana, é che vi sono troppe maiale..
          Dove, Dove?
          Non avete ancora visto niente

          Moderatore droghe

          Comment

          • efua
            Posh&Rebel
            • 07/12/11
            • 34903

            #6
            Originariamente Scritto da Doppio Visualizza Messaggio
            Dove, Dove?
            Strano che tu non le veda
            Pare che qui ne siano ossessionate/i
            -Healthy body, clear mind, peaceful spirit-

            -Where there’s will there’s a way-

            -Work hard have fun & be nice-


            Comment

            • Escolzia
              Opinionista

              • 10/08/16
              • 7527

              #7
              Non fa molto ridere.

              Comment

              • ReginaD'Autunno
                Sovrana di Bellezza

                • 01/05/19
                • 12113

                #8
                Si, l'avevo vista in televisione questa diciamo "poesia", ma non mi ricordavo l'evento e chi l'ha raccontata.
                Corteggiata da l'aure e dagli amori, siede sul trono de la siepe ombrosa, bella regina dè fioriti odori, in colorita maestà la rosa CLAUDIO ACHILLINI
                La regina del sud sorgerà nel giudizio. Ed ecco, qui vi è uno più grande di Salomone.(MT12:42)

                Comment

                • follemente
                  Opinionista

                  • 22/12/09
                  • 11727

                  #9
                  Questa è una notizia recente e riguarda le definizioni femminili dell'Oxford Dictionary: una italiana ha protestato ed i curatori hanno eliminato parecchi termini sessisti ed offensivi.

                  Last edited by follemente; 14-11-2020, 20:51.

                  Comment

                  • Doppio
                    Superstite
                    • 04/08/10
                    • 4917

                    #10
                    Originariamente Scritto da follemente Visualizza Messaggio
                    Questa è una notizia recente e riguarda le definizioni femminili dell'Oxford Dictionary: una italiana ha protestato ed i curatori hanno eliminato parecchi termini sessisti ed offensivi.

                    https://d.repubblica.it/life/2020/11...donna-4831769/
                    Con tutto rispetto per la battaglia in se, non è curando i sitomi che si risolve il problema, altrimenti si sta nascondendo la polvere sotto il tappeto. Se suna eccellenza come l'Oxford Dictionary si trovano determinate espressioni e perché queste sono di uso comune (il contrario non avrebbe senso, non dico tutti, ma buona parte delle persone anglofone che usano bitch come sinonimo di woman, non credo siano grandi fruitori di dizionari). Credo che piuttosto che combattere il linguaggio per paura di cosa porta andrebbe osservato per capire da dove arriva e cercare dove si può migliorare a monte, è la strada più difficile, ma ho sentito dire che a vincere alcune tra le ultime più importanti battaglie contro la disciminazione era uno che aveva un sogno.
                    Non avete ancora visto niente

                    Moderatore droghe

                    Comment

                    • follemente
                      Opinionista

                      • 22/12/09
                      • 11727

                      #11
                      Tutto serve: curare i sintomi ed andare al nocciolo del problema.

                      Comment

                      • dark lady
                        la viaggiatrice
                        • 09/03/05
                        • 70450

                        #12
                        Originariamente Scritto da Pazza_di_Acerra Visualizza Messaggio
                        No, no, il problema è che il linguaggio rispecchia alla perfezione il maschilismo di fondo.
                        Grande verità, purtroppo.
                        “Io e il mio gatto... siamo due randagi senza nome che non appartengono a nessuno e a cui nessuno appartiene” [cit. Colazione da Tiffany]

                        Noi vogliamo cantare l'amor del pericolo, l'abitudine all'energia e alla temerità [cit: Manifesto futurista] .

                        Comment

                        • dark lady
                          la viaggiatrice
                          • 09/03/05
                          • 70450

                          #13
                          Originariamente Scritto da Doppio Visualizza Messaggio
                          Dove, Dove?
                          “Io e il mio gatto... siamo due randagi senza nome che non appartengono a nessuno e a cui nessuno appartiene” [cit. Colazione da Tiffany]

                          Noi vogliamo cantare l'amor del pericolo, l'abitudine all'energia e alla temerità [cit: Manifesto futurista] .

                          Comment

                          • axeUgene
                            Opinionista

                            • 17/04/10
                            • 24578

                            #14
                            Originariamente Scritto da Doppio Visualizza Messaggio
                            Con tutto rispetto per la battaglia in se, non è curando i sitomi che si risolve il problema, altrimenti si sta nascondendo la polvere sotto il tappeto. Se suna eccellenza come l'Oxford Dictionary si trovano determinate espressioni e perché queste sono di uso comune (il contrario non avrebbe senso, non dico tutti, ma buona parte delle persone anglofone che usano bitch come sinonimo di woman, non credo siano grandi fruitori di dizionari). Credo che piuttosto che combattere il linguaggio per paura di cosa porta andrebbe osservato per capire da dove arriva e cercare dove si può migliorare a monte, è la strada più difficile...
                            questione interessante;
                            a intuito, 30 anni fa avrei potuto dire la stessa cosa; ora non più, per via di una formazione a ragionare su certe questioni;

                            in effetti, il linguaggio è di per se stesso "creatore" e discriminatorio, per via della rete di giudizi impliciti connessi e le parole non sono neutrali;
                            se dico "pene", posso già immaginare un contesto medico-scientifico; mentre "membro" è più spesso giuridico; "fallo" letterario e psicanalitico e "cazzo" triviale; chi conosca solo quest'ultima espressione - c'era una barzelletta recitata in aretino - nel venire inibito all'uso dell'espressione in contesti diversi, apprenderà in giudizio contenuto nel linguaggio;

                            pertanto, l'inibizione all'uso di determinate parole o formule comunica convenzionalmente l'ideologia sottesa; e, al contrario, se l'inibizione manca, viene meno anche la censura dell'idea connessa nell'immaginario di chi ricorre a quel linguaggio;
                            infatti, la rivendicazione del politicamente scorretto come ribellione ad una pretesa "ipocrisia", è un topos ricorrente delle ideologie di sopraffazione: la persona down ha oggettivamente gli occhi a mandorla; perché non posso chiamarla mongoloide ?

                            insomma, dici bitch o frocio nel contesto sbagliato, senza essere Mick Jagger sul palco, e ti becchi un cartone sul muso a farti presente che no, non si può; e così vieni a conoscenza del problema.
                            c'è del lardo in Garfagnana

                            Comment

                            • efua
                              Posh&Rebel
                              • 07/12/11
                              • 34903

                              #15
                              Ah ecco, un po' come la questione che se uno ha la testa a membro
                              Perche' io non posso chiarmarlo testa di cazzo?
                              -Healthy body, clear mind, peaceful spirit-

                              -Where there’s will there’s a way-

                              -Work hard have fun & be nice-


                              Comment

                              Working...