Io direi meglio:
ich habe in der Schule Deutsch gelernt. ....aber ich habe alles vergessen (anche se si pronuncia fergessen)
quando c'è l'ausiliare il verbo va in fondo alla frase al participio l'ausiliare haben alla prima persona è ich habe
Anche meglio:
Ich spreche ein wenig Deutsch ...sprache è un sostantivo non un un verbo = il linguaggio, la lingua
Ultima modifica di gillian; 25-04-2021 alle 11:57
sono modesto e me ne vanto!
Gil
Es tut mir leid, aber "più meglio" ist nicht Italienisch für "besser"
sono modesto e me ne vanto!
Gil
Sie werden es nicht glauben, aber ich habe mit 69 Jahren angefangen, Deutsch zu lernen, um meiner Enkelin zu helfen, die sich entschlossen hatte, die deutsche Schule in Genua zu besuchen, jetzt ist sie 12 Jahre alt und ich habe aufgehört, aber ich habe ihr einen meinen persönlichen Prospekt über die Deklination der deutschen Adjektive hinterlassen.
Sie sagt, es ist sehr nützlich, und der Lehrer war erstaunt, es zu sehen.
Ultima modifica di gillian; 09-05-2021 alle 21:06