'Sti musi gialli...

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • Xilinx23
    The Count
    • 01/06/05
    • 41139

    #1

    'Sti musi gialli...

    Lambertow fa incetta di consensi tra i musi gialli giapponesi.

    Ma nessuno ne aveva parlato?

    Comunque la frase riportata in alto in corsivo e quella d'apertura di un articolo di un giornale italiano, Il Giornale, in merito ad un premio consegnato a Lamberto Dini a Tokyo.
    Ecco l'articolo: http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=347623

    Da notare come questo articolo abbia innescato un caso diplomatico:

    [I]Egregio Direttore,

    ci riferiamo all'articolo apparso sul Vostro giornale il 30 aprile a p. 16, intitolato "Lambertow premiato dai giapponesi". Nel medesimo si legge "Lambertow fa incetta di consensi tra i musi gialli giapponesi".

    E
    Membro del Consiglio degli Admin


    [RIGHT][I]L'ironia
  • erin
    like me, like me
    • 22/05/06
    • 13145

    #2
    Sono sicura che prima o poi se ne usciranno i sostenitori della tesi per cui "negro" non è offensivo, ma è un dato di fatto, a dire che anche "musi gialli" è oggettivamente vero.

    Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

    Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

    Comment

    • karlstrom
      maestro delle cerimonie
      • 22/11/08
      • 900

      #3
      Invece io le ritengo offensive perch

      Comment

      • Renella
        Jo-Jo dipendente
        • 02/05/07
        • 6889

        #4
        Ragazzi.... a noi ci danno di visi pallidi... io non mi offendo... a meno che non sia il 20 di agosto... in quel caso è segno che la tintarella non ha avuto l'impatto visivo voluto.
        Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini.
        Dante Alighieri

        [I][SIZE="1"][COLOR="DarkOrchid"][B]Se mi allena Prandelli, gioco bene pure io... Forza Viola Al

        Comment

        • erin
          like me, like me
          • 22/05/06
          • 13145

          #5
          A parte nei film western, chi è che ci dà dei visi pallidi?

          Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

          Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

          Comment

          • Renella
            Jo-Jo dipendente
            • 02/05/07
            • 6889

            #6
            In Africa ad esempio. La traduzione del loro slang, disse la guida, è più o meno "musi sbiancati".

            p.s. guida di Dakar.
            Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini.
            Dante Alighieri

            [I][SIZE="1"][COLOR="DarkOrchid"][B]Se mi allena Prandelli, gioco bene pure io... Forza Viola Al

            Comment

            • erin
              like me, like me
              • 22/05/06
              • 13145

              #7
              Ah vabbè, come slang, capirai... pensavo nelle comunicazioni ufficiali come ha fatto il nostro pessimo quotidiano.

              Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

              Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

              Comment

              • Acquerapide
                Opinionista
                • 14/07/08
                • 8254

                #8
                Espressione di pura idiozia quella.

                Va bene che il significato delle parole -e ciò che può offendere- sia mutevole e frutto di convenzioni ("negro",al contrario di oggi, un tempo non era effettivamente offensivo) ma quell'espressione è oltre ogni ragionevole dubbio un'espressione offensiva, impossibile che un giornalista non se ne renda conto.

                Concordo anche sulla gratuità assoluta di tale espressione in quel contesto.

                L'unica cosa su cui mi trovo in totale disaccordo col signor Shimitzu, è considerare il "Giornale" un quotidiano di spessore tale da non giustificare grossolanità del genere.

                Comment

                • erin
                  like me, like me
                  • 22/05/06
                  • 13145

                  #9
                  Come volevasi dimostrare.
                  Originariamente Scritto da Acquerapide Visualizza Messaggio
                  ("negro",al contrario di oggi, un tempo non era effettivamente offensivo)
                  No, certo, si intendeva solo una persona che, per colorito della pelle, modi e intelligenza era pi

                  Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                  Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                  Comment

                  • Boyakki
                    *
                    • 01/05/06
                    • 1740

                    #10
                    [QUOTE=erin;1007082]
                    No, certo, si intendeva solo una persona che, per colorito della pelle, modi e intelligenza era pi
                    [I]Sono tanto semplici gli uomini, e tanto ubbidiscono alle necessit

                    Comment

                    • erin
                      like me, like me
                      • 22/05/06
                      • 13145

                      #11
                      Originariamente Scritto da Boyakki Visualizza Messaggio
                      Ineffetti in Italia e altrove era indifferentemente usato, anche in letteratura, senza particolari accezioni negative. Esistono ancora associazioni benefiche create da persone di colore che hanno la parola "Negro" nel nome.
                      Che fosse (e che sia tuttora) usato talvolta senza accezione negativa lo so bene.
                      Lo usa pure mia madre, per pura abitudine.

                      Io parlavo del significato originario.
                      Ricorderei per altro che anche nella letteratura scientifica era usato come mero termine descrittivo, e non come offesa. Il punto

                      Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                      Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                      Comment

                      • Acquerapide
                        Opinionista
                        • 14/07/08
                        • 8254

                        #12
                        Originariamente Scritto da erin Visualizza Messaggio
                        No, certo, si intendeva solo una persona che, per colorito della pelle, modi e intelligenza era più vicina agli animali che all'essere umano.
                        Certo, nulla di offensivo.
                        No, era il corrispettivo di bianco

                        Comment

                        • erin
                          like me, like me
                          • 22/05/06
                          • 13145

                          #13
                          Certo

                          Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                          Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                          Comment

                          • Acquerapide
                            Opinionista
                            • 14/07/08
                            • 8254

                            #14
                            Originariamente Scritto da erin Visualizza Messaggio
                            Che fosse (e che sia tuttora) usato talvolta senza accezione negativa lo so bene.
                            Lo usa pure mia madre, per pura abitudine.

                            Io parlavo del significato originario.
                            Ricorderei per altro che anche nella letteratura scientifica era usato come mero termine descrittivo, e non come offesa. Il punto è cosa descrivesse e perchè lo descrivesse così.
                            Facevi la solita carica al solito mulino a vento invece, cvd.
                            Tra l'altro dal resto del mio post emergeva abbastanza la sostanza del mio pensiero, ma meglio attaccare un puro esempio, no? Sai mai che ci fossero intenti razzisti in fondo in fondo...

                            Il significato originario (poi che importanza avrà il significato originario, è il 2009 ora che ne parliamo...) non era offensivo. Come non lo era in inglese, lingua da cui abbiamo ereditato il concetto di "offensività" di tale parola. Quello offensivo era nigger, non negro.

                            Comment

                            • Acquerapide
                              Opinionista
                              • 14/07/08
                              • 8254

                              #15
                              Originariamente Scritto da erin Visualizza Messaggio
                              Certo
                              A corto di argomenti?

                              Una cosa è una società razzista, come sicuramente lo si era di più, prima, una cosa è inventarsi un significato inesistente ad una parola.

                              Tu ti dici lesbica, giusto? Sai che molti usano questa parola con disprezzo? Si, penso. Ma non consideri "lesbica" una parola offensiva per questo.

                              Stessa cosa.

                              Comment

                              Working...