Addirittura non ci si capisce! No, in Sicilia, cambiano a volte gli accenti, l'intonazione, poi ogni provincia conia i propri termini, ma in fin dei conti, non ci sono mai grossi problemi di comprensione.
Dialetti
Collapse
X
-
Ci sono i ladini, ad esempio... ma comunque io ho spesso difficoltOriginariamente Scritto da EloDron Visualizza MessaggioAddirittura non ci si capisce! No, in Sicilia, cambiano a volte gli accenti, l'intonazione, poi ogni provincia conia i propri termini, ma in fin dei conti, non ci sono mai grossi problemi di comprensione.
Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!
Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.
Comment
-
CofermoOriginariamente Scritto da [SuNrIsE] Visualizza Messaggioieri aggiu sciuta in citta' e m'aggiu cattata na beddrha veste
[B]Non
Comment
-
Le persone non cambiano, si rivelano
Comment
-
ieri ho chiesto a mia nonna...non saprei neanche come cercare di mettere il lettere quello che mi ha risposto
Comment
-
In venexian:
Ieri sò 'ndada in città e me sò comperada un bel vestito.Se ciascun l`interno affanno portasse scritto in fronte, quanti che invidia fanno farebbero piet
Comment
-
Ier a sun stat in cità e gho told en vestit nof
cremonese (la o è la o lombarda con la dieresi che non ho sulla tastiera)
oppure: ier so andaa in cità e gho tort en vestiit noef
(difficilissimo scrivere senza le dieresi)
il primo è dialetto più cittadino, il secondo più di campagna con le vocali più strascicateLast edited by mat; 01-10-2007, 15:32.Moderatore Debate Square
"Era un mondo adulto, si sbagliava da professionisti"
- P. Conte -
Angst essen Seele auf
Comment
-
Fai un mp3, lo comprimi e lo postiOriginariamente Scritto da gnugno Visualizza Messaggioieri ho chiesto a mia nonna...non saprei neanche come cercare di mettere il lettere quello che mi ha risposto
Mother, did it need to be so high?
Comment
-
italiano: ieri sono andato in città e ho comprato un bel vestito
napoletano: aier aggia iut a' città e m'aggiaccattat nu bell vestit
aier invece che ier suona meglio e meno stridulo
a' città invece di in città lo rende più scorrevole
m'aggiaccattat, tutto attaccato perchè viene pronunciato così
, sta per mi sono/ho comprato or ho comprato a me: il mi si mette per un fatto sonoro, anche se in italiano nn è corretto (o correggiuto); due vocali vicino nn vanno mai bene, infatti le vocali finali si omettono quasi sempre per far posto alle vocali iniziali della parola successiva, oppure, come nell'esempio, si aggiunge m'.
premetto che il napoletano verace mi fa decismente cagare, e aggiungo che ci sn differenze di vocaboli o accenti in ogni provincia di napoli.
io parlo per lo più italiano o al limite un napoletano italianizzato (cambia il tono e l'accento)...
alla prossima su napoli channel
[SIZE="1"][B]Tout cela ne vaut pas le poison qui d
Comment
-
Originariamente Scritto da aleke00 Visualizza Messaggio
alla prossima su napoli channel
Tu si 'na cosa grande....[I][COLOR=red][FONT=Century Gothic][SIZE=3][COLOR=seagreen][B]Se io muoio non piangere per me, fai quello che facevo io e continuer
Comment
-
Verissimo!Originariamente Scritto da EloDron Visualizza MessaggioAddirittura non ci si capisce! No, in Sicilia, cambiano a volte gli accenti, l'intonazione, poi ogni provincia conia i propri termini, ma in fin dei conti, non ci sono mai grossi problemi di comprensione.
Ogni provincia ha un suo accento, e io ne so qualcosa, visto che sono siracusana di adozione e di origini agrigentine... l'agrigentino ha molte piουδὲ τεθνάσι θανόντες
Comment

stai imparando
Comment