italiano ormai contaminato?

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • lanie

    #1

    italiano ormai contaminato?

    volevo discutere con voi del fatto che la lingua italiana sia ormai sempre più contaminata dagli anglicismo. preciso che io adoro l'inglese, ma quando parlo italiano, vorrei parlare italiano. va bene utilizzare quelle parole inglesi per cui non c'è un corrispondente in italiano, ma è proprio necessario in altri caso?
    qual'è la necessità di usare parole come weekend? e perchè OT? FT per fuori tema non andrebbe bene (questa è solo una proposta, sia chiaro).
    non credo che l'inglese sia una lingua migliore della nostra, quindi perchè ricorrervi ad ogni occasione?
    voi che ne pensate?
    forse avrei dovuto chiamare la discussione "italiano lingua i nferiore?"
  • Mr. D.
    الإمام محمد بن الحسن المهدى
    • 06/08/06
    • 4221

    #2
    Perché fa semplicemente parte del processo di evoluzione di una lingua. Fai conto che un 60%* dei termini che si usano in inglese, sopratutto in ambito accademico, sono di derivazione latina. Molti termini scientifici in italiano sono derivati dall'arabo. Etc. etc.... Non si tratta di degenerazione. La lingua, come tutte le cose vive** e come tutte le cose cambia.

    italiano lingua inferiore
    Ti senti forse di parlare una lingua inferiore? Io no. Anche se non è purissima o levissima o chissà che. In fondo, non lo è mai stata.***

    *Vabbeh dai, forse ho esagerato ma era per rendere l'idea.
    **NON MENATEMELA con la metafisica, adesso. Era per fare un esempio.
    ***E NEMMENO con De Saussure.
    Last edited by Mr. D.; 25-08-2006, 16:32.
    بناهاى آباد گردد خراب
    ز باران و از تابش آفتاب

    پى افكندم از نظم كاخي بلند
    كه از باد و باران نيابد گزند

    از آن پس نميرم كه من زنده*ام
    كه تخم سخن را پراكنده*ام

    هر آنكس كه دارد هش و راى و دين
    پس از مرگ بر من كند آفرين

    Comment

    • gargantua
      Opinionista
      • 11/03/06
      • 158

      #3
      Fai conto che un 60%* dei termini che si usano in inglese, soprtutto in ambito accademico, sono di derivazione latina.
      ...appunto...! una delle cose pi

      Comment

      • Mr. D.
        الإمام محمد بن الحسن المهدى
        • 06/08/06
        • 4221

        #4
        Mi avrebbe fatto più senso chiamarlo mentore...
        بناهاى آباد گردد خراب
        ز باران و از تابش آفتاب

        پى افكندم از نظم كاخي بلند
        كه از باد و باران نيابد گزند

        از آن پس نميرم كه من زنده*ام
        كه تخم سخن را پراكنده*ام

        هر آنكس كه دارد هش و راى و دين
        پس از مرگ بر من كند آفرين

        Comment

        • karin

          #5
          [QUOTE=lanie]volevo discutere con voi del fatto che la lingua italiana sia ormai sempre pi

          Comment

          • lanie

            #6
            su molte cose dette da voi mi trovo anche d'accordo. Posso capire al massimo che tutti i neologismo ormai derivino dall'inglese, che nessuno si sforzi di trovare un'adeguata traduzione in italiano. non pretendo che non si dica pi

            Comment

            • lanie

              #7
              [QUOTE=Mr. D.]Perch

              Comment

              • Mr. D.
                الإمام محمد بن الحسن المهدى
                • 06/08/06
                • 4221

                #8
                Buon weekend= 5 sillabe
                Buon fine settimana= 7 sillabe.*

                Detto così in rapidità, ok?

                *No, non è l'unico motivo. Sì, è riduttivo. No, ho esaurito la voglia di scrivere. Sì, mi tornerà.
                بناهاى آباد گردد خراب
                ز باران و از تابش آفتاب

                پى افكندم از نظم كاخي بلند
                كه از باد و باران نيابد گزند

                از آن پس نميرم كه من زنده*ام
                كه تخم سخن را پراكنده*ام

                هر آنكس كه دارد هش و راى و دين
                پس از مرگ بر من كند آفرين

                Comment

                • lanie

                  #9
                  [QUOTE=Mr. D.]Buon weekend= 5 sillabe
                  Buon fine settimana= 7 sillabe.*

                  Detto cos

                  Comment

                  • lanie

                    #10
                    e come la mettiamo con quelli che dicono sorry invece di scusa? l

                    Comment

                    • Isaac
                      Opinionista
                      • 16/08/06
                      • 211

                      #11
                      hai voglia.....
                      Holland is godverdomme het hardste!!!!

                      Comment

                      • Mr. D.
                        الإمام محمد بن الحسن المهدى
                        • 06/08/06
                        • 4221

                        #12
                        Come non attacca? Pronunciali ad alta voce: S-O-R-R-Y... Non senti come scivola via bene? A differenza dell'impervia C all'inizio di S-C-U-S-A su cui il fiato s'inerpica come fosse un alpino ubriaco?
                        بناهاى آباد گردد خراب
                        ز باران و از تابش آفتاب

                        پى افكندم از نظم كاخي بلند
                        كه از باد و باران نيابد گزند

                        از آن پس نميرم كه من زنده*ام
                        كه تخم سخن را پراكنده*ام

                        هر آنكس كه دارد هش و راى و دين
                        پس از مرگ بر من كند آفرين

                        Comment

                        • gargantua
                          Opinionista
                          • 11/03/06
                          • 158

                          #13
                          S-O-R-R-Y... Non senti come scivola via bene?
                          ...

                          Comment

                          • lanie

                            #14
                            Originariamente Scritto da Mr. D.
                            Come non attacca? Pronunciali ad alta voce: S-O-R-R-Y... Non senti come scivola via bene? A differenza dell'impervia C all'inizio di S-C-U-S-A su cui il fiato s'inerpica come fosse un alpino ubriaco?

                            ma.. per me non scivol bene da italiano se lo voglio pronunciare come si deve

                            Comment

                            • Mr. D.
                              الإمام محمد بن الحسن المهدى
                              • 06/08/06
                              • 4221

                              #15
                              [QUOTE=gargantua] ...
                              بناهاى آباد گردد خراب
                              ز باران و از تابش آفتاب

                              پى افكندم از نظم كاخي بلند
                              كه از باد و باران نيابد گزند

                              از آن پس نميرم كه من زنده*ام
                              كه تخم سخن را پراكنده*ام

                              هر آنكس كه دارد هش و راى و دين
                              پس از مرگ بر من كند آفرين

                              Comment

                              Working...