Chi non dovrebbe doppiare

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • Nutella
    mammaluc(c)a
    • 27/03/06
    • 3127

    #1

    Chi non dovrebbe doppiare

    Ieri sera guardando Crash non ho potuto non notare che la voce di Matt Dillon
    utente
    opinionara
    responsabile del mio pc


    Che mondo sarebbe senza di me
  • Bia
    Pollastrella da una botte di rovere
    • 07/06/05
    • 13567

    #2
    Io non mi faccio mai condizionare.
    Semmai, mi scervello se non mi viene in mente chi doppia tal dei tali.
    Ma nei cartoons a dire il vero... Durante i film non ci penso affatto...
    Bia

    Comment

    • Nuvolosa

      #3
      Io non ci penso quasi mai a chi doppia...mi capita a volte quando guardo un film con Al Pacino che da un po' di anni a questa parte viene doppiato da Giannini oppure quando guardo Beautiful(di sfuggita eh!)dove Brooke è doppiata da Mavi Felli....però non ci faccio caso,anzi penso che per essere doppiatori ci vuole molto lavoro e una voce senza alcuna inflessione dialettale.

      Comment

      • mat
        Il Magnifico
        • 20/05/05
        • 17786

        #4
        Per fortuna con i DVD si può vedere il film con i dialoghi non doppiati sottotitolati.
        A volte sembra un altro film.
        Contrarissimo al doppiaggio in ogni caso.
        Secondo me anche al cinema ad almeno uno degli spettacoli dovrebbe essere proposta la versione in lingua originale sottotitolata.
        Moderatore Debate Square

        "Era un mondo adulto, si sbagliava da professionisti"
        - P. Conte -


        Angst essen Seele auf

        Comment

        • stellacadente
          ★Piccola stella senza cielo..
          • 26/08/05
          • 8729

          #5
          Non mi è mai successo di farmi condizionare.
          A volte mi capita di riconoscere qualche voce e cerco di capire a chi appartiene, ma tutto quì.
          "E quando avrai davanti agli occhi
          altri due occhi da guardare
          il mio silenzio lo sentirai gridare...
          "

          "meglio una delusione vera che una gioia finta..."

          "Scent of dried flowers and I'm walking through the fog, walking through the fog"

          Comment

          • Bia
            Pollastrella da una botte di rovere
            • 07/06/05
            • 13567

            #6
            [QUOTE=mat612000;500493]Per fortuna con i DVD si pu
            Bia

            Comment

            • stellacadente
              ★Piccola stella senza cielo..
              • 26/08/05
              • 8729

              #7
              [QUOTE=Bia;500517]Io impazzirei per
              "E quando avrai davanti agli occhi
              altri due occhi da guardare
              il mio silenzio lo sentirai gridare...
              "

              "meglio una delusione vera che una gioia finta..."

              "Scent of dried flowers and I'm walking through the fog, walking through the fog"

              Comment

              • sagittario78
                *
                • 12/05/06
                • 10995

                #8
                [QUOTE=Bia;500517][SIZE="1"]Comunque, mi manca tanto Ferruccio Amendola. Per me,

                Comment

                • Nutella
                  mammaluc(c)a
                  • 27/03/06
                  • 3127

                  #9
                  [QUOTE=mat612000;500493]Per fortuna con i DVD si pu
                  utente
                  opinionara
                  responsabile del mio pc


                  Che mondo sarebbe senza di me

                  Comment

                  • Xilinx23
                    The Count
                    • 01/06/05
                    • 41139

                    #10
                    La sovraesposizione
                    Membro del Consiglio degli Admin


                    [RIGHT][I]L'ironia

                    Comment

                    • Nuvolosa

                      #11
                      Si,direi che è vero.Io sono stata in Finlandia 15 giorni e ho guardato sia film che telefilm in lingua originale(perlopiù inglese)con i sottotitoli in finlandese.
                      Praticamente non capivo quasi nulla perchè anche se il mio inglese è buono e parlavo 24 ore su 24 con la famiglia che mi ospitava seguire un film in lingua originale non è facile,ricordo che una sera vedemmo il telefilm Friends...mentre loro si sbellicavano dal ridere io facevo fatica a seguire i dialoghi e le battute veloci...quando ne capivo una si era già passati alla scena successiva.I film in lingua originale vanno bene per quella minoranza che capisce perfettamente le lingue straniere e anche gli slang a mio parere...altrimenti si perde la pazienza oltre che il filo logico del film.

                      Comment

                      • Vincent
                        Banned
                        • 20/10/06
                        • 69

                        #12
                        [QUOTE=Nutella;500438]Ieri sera guardando Crash non ho potuto non notare che la voce di Matt Dillon

                        Comment

                        • Sweety
                          Opinionista
                          • 04/11/06
                          • 32

                          #13
                          [QUOTE=mat612000;500493]Per fortuna con i DVD si pu

                          Comment

                          • Nutella
                            mammaluc(c)a
                            • 27/03/06
                            • 3127

                            #14
                            Ecco a proposito della Cucinotta, mi fai venire in mente che ogni tanto il doppiaggio invece salverebbe la pellicola, perchè, ad esempio, non doppiano la Bellucci? Ve la ricordate in Matrix?
                            utente
                            opinionara
                            responsabile del mio pc


                            Che mondo sarebbe senza di me

                            Comment

                            • PSYCO
                              Opinionista
                              • 10/11/06
                              • 67

                              #15
                              secondo me il doppiaggio
                              Questa

                              Comment

                              Working...