Ma allora è più conveniente comprarti un dizionario fidati.
Non si scassa, è più preciso, è completo... se devi fare solo dei piccoli compiti prendine uno a caso. Se ne vuoi uno preciso, io uso il Castiglioni-Mariotti, attualmente secondo me il più usato ed il più buono. Se vuoi qualcosa di meno preciso, uso il Lipparini. Niente male.
[I][B][FONT="Century Gothic"][COLOR="Navy"]"...Cose errate che paiono giuste dapprima, ma per quanto ci
Il latino è una lingua complessa... un semplice traduttore non ti può fornire tutti i significati di facio, oppure di edo.
Peggio ancora se si trattasse di greco... (per farti capire, in greco, la parola "botrys" ha, secondo il dizionario Montanari, questi significati: grappolo d'uva, quercia di Gerusalemme, artemisia, ambrosia, ciocca di capelli, pendaglio di orecchini e Pleiadi)
[I][B][FONT="Century Gothic"][COLOR="Navy"]"...Cose errate che paiono giuste dapprima, ma per quanto ci
Una Lode e una stretta di mano a chi studia Greco e Latino:
Lodami e stringimi la mano allora!
Scherzi a parte sono due lingue molto belle, anche se per alcuni sono inutili e noiose... io preferisco il greco antico, per
[I][B][FONT="Century Gothic"][COLOR="Navy"]"...Cose errate che paiono giuste dapprima, ma per quanto ci
Comment