L'italiano non c'

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • mat
    Il Magnifico
    • 20/05/05
    • 17786

    #46
    Originariamente Scritto da Silenzio Visualizza Messaggio
    Scendimi il cane che lo piscio.

    Disse un amico (milanese) alla sorella, al citofono.
    Milan
    Moderatore Debate Square

    "Era un mondo adulto, si sbagliava da professionisti"
    - P. Conte -


    Angst essen Seele auf

    Comment

    • Account eliminato1

      #47
      Il bello è che è una di quelle rare famiglie mialensi da generazioni.

      Comunque, verrà ricordato per quella frase.

      Comment

      • Bia78
        Terrona doc
        • 04/10/09
        • 5207

        #48
        [QUOTE=Silenzio;1058794]Il bello
        Chi tace e chi piega la testa muore ogni volta che lo fa, chi parla e chi cammina a testa alta muore una volta sola.

        -- Giovanni Falcone

        Comment

        • Baboulenka
          Opinionista
          • 25/01/09
          • 14527

          #49
          Originariamente Scritto da Lilith9 Visualizza Messaggio
          In tema di "brividi " una precisazione :se un siciliano ( ad es. Reginella) inserisce un commento con l'espressione "tascio" io non rabbrividisco..magari chiedo per sapere il significato... ma se ad esempio sento frasi tipo : "Scendimi la valigia dal treno etc etc.." con convinzione sia italiano..allora si rabbrividisco, da congelamento proprio.
          Quello era il senso del mio post sul rabbrividire.
          Io parlo cos

          I solemnly swear that i am up to no good...

          Comment

          • alys
            les jeux sont faits
            • 19/09/09
            • 9589

            #50
            [QUOTE=Silenzio;1058794]Il bello

            Moderatore Cucina
            Moderatore Sesso e Sentimenti
            Moderatore Spazio Libero Sfogo



            Porto addosso le ferite di tutte le battaglie che ho evitato.
            (F. Pessoa)

            Comment

            • Lilith9
              Scelyna ๑
              • 22/10/09
              • 3053

              #51
              Originariamente Scritto da Baboulenka Visualizza Messaggio
              Io parlo così e non me ne vergogno, mi piacciono le inflessioni linguistiche del mio dialetto e le uso spesso.
              -omissis-

              Fra l'altro il presupposto di partenza è errato. Tu parti dalla tua convinzione la persona in questione sia convinta di parlare in italiano, magari non lo è.

              eheh si la tua osservazione è pertinente...ma nell'episodio in questione si trattava di una tipa in treno che chiedeva ad un passeggero sconosciuto se " la aiutava a scendere la valigia" Avrei dovuto precisare in effetti..
              In casi simili..rabbrividisco. ( azz ma mi volete far rabbrividire tranquilla oh! hihi)
              Per il resto ovvio che in ambito colloquiale ognuno usa espressioni sue dialettali non convinto( si spera) di parlare italiano corretto.
              Anche io a volte uso espressioni romane, tipo magari troncare parole etc, è normale.

              ~ Behind every kiss: A potential Judas ~

              Comment

              • januaria
                Opinionista
                • 22/09/09
                • 568

                #52
                [QUOTE=Lilith9;1058842Per il resto ovvio che in ambito colloquiale ognuno usa espressioni sue dialettali non convinto( si spera) di parlare italiano corretto.
                Anche io a volte uso espressioni romane, tipo magari troncare parole etc,

                Comment

                • Account eliminato1

                  #53
                  Ma non è questo il senso del discorso.

                  Ben vengano i dialetti.
                  Ciò che mi disturba è sentire tutte queste parole straniere, tanto per darsi un tono.

                  Comment

                  • erin
                    like me, like me
                    • 22/05/06
                    • 13145

                    #54
                    Ma mi dite che fastidio vi dà il fatto che vengano usate parole di origine straniera?
                    Per me sinceramente, dato che comunicare con l'estero lo trovo altamente positivo, è molto più comodo usare sempre la parola "computer", piuttosto che andare in Spagna e dire "ordenador", poi in Francia e dire "ordinateur", poi in Portogallo con "computador" e chissà quanti altri in giro per il mondo.

                    Tra l'altro la stessa lingua che state difendendo è essa stessa un misto di lingue (oltre che un'evoluzione di esse).
                    Secondo me quando gli "italici" hanno iniziato ad usare i numeri arabi o le parole longobarde (che sono molte più di quanto si pensi normalmente) qualcuno se ne sarà uscito con la stessa menata

                    Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                    Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                    Comment

                    • Account eliminato1

                      #55
                      Ok.

                      Ma parliamo di esagerazioni.
                      Un mio collaboratore mi ha chiesto di fare un briefing.

                      Non mi piace.

                      Comment

                      • erin
                        like me, like me
                        • 22/05/06
                        • 13145

                        #56
                        Sì, però ci sono un sacco di occasioni (lavorative e accademiche), in cui si usa spesso l'inglese (per comunicare, per leggere libri e sagg, fare presentazioni, ecc).
                        In situazioni come queste capita di abituarsi ad usare determinate parole, anche perchè molte sono intraducibili, o hanno una traduzione più lunga o ambigua.

                        Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                        Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                        Comment

                        • Account eliminato1

                          #57
                          Ma questo succede quando non si conosce la propria lingua.

                          L'italiano è la lingua con più vocaboli al mondo.
                          Oltre che una delle più complesse.

                          Comment

                          • Kristal84
                            Opinionista
                            • 07/10/09
                            • 472

                            #58
                            [QUOTE=Silenzio;1059366]Ma questo succede quando non si conosce la propria lingua.

                            L'italiano

                            Comment

                            • erin
                              like me, like me
                              • 22/05/06
                              • 13145

                              #59
                              [QUOTE=Silenzio;1059366]Ma questo succede quando non si conosce la propria lingua.

                              L'italiano

                              Ni sumisa ni devota, libre linda y loca!

                              Nel tuo piccolo mondo, tra piccole iene, anche il sole sorge solo se conviene.

                              Comment

                              • Account eliminato1

                                #60
                                [QUOTE=erin;1059374]Non che il numero di vocaboli sia necessariamente utile, n

                                Comment

                                Working...