Padre nostro

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • marimba
    In attesa di premio Nobel
    • 07/12/09
    • 1790

    #46
    *

    Continuiamo tutti a ciarlare allegramente, ma nessuno ha risposto al tema iniziale.

    E cioè, dal momento in cui è assodato che quel "non ci indurre in tentazione" significa "non lasciarci cadere nella tentazione", e che "liberaci dal Male (inteso come il Maligno) pare un'aggiunta successiva, la domanda è:
    come mai la Chiesa non ha mai corretto questa palese anomalia?

    Secondo me per una semplice ragione: un Dio tentatore e birichino è più simile agli dei romani, i cui seguaci andavano recuperati.
    Il richiamo al Maligno, che in una versione dei vangeli non c'è, pare un tentativo di raccattare anche i manichei di Zoroastro, che a quel tempi erano ancora numerosi.

    O no?
    [I][FONT="Book Antiqua"][SIZE="3"]Ges

    Comment

    • bvzpao
      Opinionista
      • 08/12/09
      • 1272

      #47
      [QUOTE=marimba;1137335]*

      Continuiamo tutti a ciarlare allegramente, ma nessuno ha risposto al tema iniziale.

      E cio

      Comment

      • conogelato
        Candle in the wind

        • 17/07/06
        • 66039

        #48
        Clap clap clap clap!!!!
        amate i vostri nemici

        Comment

        • crepuscolo
          Opinionista
          • 08/10/07
          • 24570

          #49
          [QUOTE=marimba;1136739]S

          Comment

          • crepuscolo
            Opinionista
            • 08/10/07
            • 24570

            #50
            Originariamente Scritto da nahui Visualizza Messaggio
            Era una metafa
            Infatti era a met

            Comment

            • crepuscolo
              Opinionista
              • 08/10/07
              • 24570

              #51
              Originariamente Scritto da marimba Visualizza Messaggio
              *

              la domanda è:
              come mai la Chiesa non ha mai corretto questa palese anomalia?
              Bisognerebbe chiederlo a chi frequenta assiduamente la Chiesa.
              O, se mai nella vita ti capitasse di incontrarlo e poterci parlare prima che ne arrivi uno nuovo: a Sua Santità Il Papa.
              Perché, cara marimba...tutta una rumba fai tale domanda in un sito di Spiritualità e Occulto?
              Forse tu, volpina, la fai qui perché anche a te la risposta del Papa..ecc..ecc suonerebbe più Occulta che Spirituale:

              Comment

              • Senzanome
                Opinionista
                • 16/11/09
                • 243

                #52
                [QUOTE=marimba;1137335]*

                Continuiamo tutti a ciarlare allegramente, ma nessuno ha risposto al tema iniziale.

                E cio
                Mai discutere con un idiota: ti trascina al suo livello e poi ti batte con l'esperienza.
                Prima Legge di Hammond

                Comment

                • Bruco
                  Opinionista
                  • 22/01/10
                  • 1801

                  #53
                  Originariamente Scritto da marimba Visualizza Messaggio
                  Uhm. Beh, di questo passo l'interpretazione potrebbe essere: "preservami dalle tentazioni di quel disgraziato fetente del Maligno, ma se per caso dovessi cedere, prima di darmi la forza di uscirne, lasciami almeno il tempo di provare l'ebbrezza del peccato, così so cosa mi perdo ad essere puro".
                  Senti un pò: ma il tuo avatar è pimpinella la sbruffoncella o una tua foto da bambina?
                  [FONT="Lucida Console"][COLOR="Blue"]La fantasia

                  Comment

                  • crepuscolo
                    Opinionista
                    • 08/10/07
                    • 24570

                    #54
                    Originariamente Scritto da Senzanome Visualizza Messaggio

                    La preghiera è scritta semplicemente come doveva essere scritta, al di là di eventuali esegesi letteraliste.
                    [/url]
                    La lettura migliore penso sia quella di capire che cosa poteva aver avuto in mente Gesù quando l'ha insegnata.
                    Per esempio a chi era riferito il nostro; a tutti o solo a quelli della sua cerchia?
                    Quale parte del pensiero di Gesù occupa lo scenario in cui è stata recitata la preghiera.
                    Chi glielo ha chiesto?
                    Tutto questo dopo che ci si è convinti che Gesù l'abbia veramente detto.

                    Comment

                    • marimba
                      In attesa di premio Nobel
                      • 07/12/09
                      • 1790

                      #55
                      Originariamente Scritto da bvzpao Visualizza Messaggio
                      e comunque resta un problemone solo per un non cristiano, perchè chi prega con il padre nostro sa esattamente cosa sta dicendo
                      Hai sintetizzato magnificamente l'atteggiamento del cattolico medio: che se ne impipa del resto del mondo, quando ho qui il mio mantra, qualunque cosa questo voglia significare...

                      Comunque ti devo contraddire, perche' qualche altro cristiano il problema l'ha sentito, tanto è vero che i protestanti hanno cambiato la frase compromettente.

                      E quel signore che applaude da solo a scena aperta, lì in quinta fila, fa parte del pubblico o della claque???
                      [I][FONT="Book Antiqua"][SIZE="3"]Ges

                      Comment

                      • marimba
                        In attesa di premio Nobel
                        • 07/12/09
                        • 1790

                        #56
                        [QUOTE=Bruco;1137655]Senti un p
                        [I][FONT="Book Antiqua"][SIZE="3"]Ges

                        Comment

                        • Senzanome
                          Opinionista
                          • 16/11/09
                          • 243

                          #57
                          Originariamente Scritto da crepuscolo Visualizza Messaggio
                          La lettura migliore penso sia quella di capire che cosa poteva aver avuto in mente Gesù quando l'ha insegnata.
                          Se si parlasse di un essere umano, potrebbe essere vero.
                          Ma, come ha provato a fare Papus, c'è una notevole "lettura" simbolica che ne dimostra la provenienza non-umana. E qui mi ricollego al discorso sul letteralismo.
                          Tanto è vero che:

                          Originariamente Scritto da marimba Visualizza Messaggio
                          qualche altro cristiano il problema l'ha sentito, tanto è vero che i protestanti hanno cambiato la frase compromettente.
                          Il Protestantesimo non è una religione, ma pura opinabilità umana. Per questo si attaccano tanto al significato letterale e tendono a svuotare il Cristianesimo della sua essenza, cioé del livello simbolico (syn-ballo) che tende alla sintesi (syn-thesis). Con la loro analisi (ana-lysis) ottengono solo una versione "satanica" del Cristianesimo (il contrario di syn-ballo è dia-ballo, da cui diabolòs).

                          Pietro Negri (Arturo Reghini)

                          E come il simbolo conduce alla sintesi, il suo opposto, il «diavolo» è quanto conduce all’opposto della sintesi, e cioè all’analisi; l'ana-lusiz infatti, è lo scioglimento, la soluzione, il dissolvimento, la morte.

                          http://www.francocenerelli.com/antologia/simboli.htm
                          Mai discutere con un idiota: ti trascina al suo livello e poi ti batte con l'esperienza.
                          Prima Legge di Hammond

                          Comment

                          • bvzpao
                            Opinionista
                            • 08/12/09
                            • 1272

                            #58
                            [QUOTE=marimba;1137704]E quel gaglioffo che compare nella foto, chi

                            Comment

                            • Dr Jackall
                              Opinionista
                              • 08/12/05
                              • 9

                              #59
                              Hanno già sintetizzato molti altri:
                              Riporto:

                              La parola greca Eisenegkhj è composta da due parole: eis e eneghkhj, la prima significa andare verso qualcosa la seconda significa caduta = andare verso la caduta.
                              (*) Tradurre Con una Sola parola il termine greco è difficile: significa «non permettere di entrare in », non lasciarci soccombere alla tentazione..

                              Beh effettivamente la traduzione non è felicissima, ma come ha già detto qualcuno il senso con la quale la pregano i cristiani è quello che conta.

                              Un cristiano che si possa chiamare tale non si ferma alla preghiera, conosce la figura e gli insegnamenti di Gesù, quindi non è confuso da una traduzione "forse" (ammetto la mia ignoranza in merito) non felicissima.

                              Per quanto riguarda gli altri al di fuori della chiesa.. beh Marimba se uno vuole vedere il male vede il male comunque, al di là delle traduzioni non felicissime o meno.
                              Se uno all'esterno della chiesa è spinto da uno spirito di ricerca serio e non di ricerca di quello che già ha deciso di trovare non ci metterà molto a scoprire il senso di quelle parole.

                              Perchè la chiesa non l'ha cambiato?
                              Partendo innanzitutto dal presupposto che effettivamente la traduzione sia sbagliata, e non abbia insita in sè sensi più profondi, penso che sia anche per la diffusione.
                              Difficile prendere una decisione del genere, quando nei fatti la cosa non inficia assolutamente il senso della preghiera.

                              Dopotutto non è certo fatta per gli studiosi, è fatta per i semplici, e i semplici intuitivamente sanno cosa significa, non hanno bisogno di ricorrere alla traduzione greca o latina per capirlo.

                              Gli studiosi invece, i sapienti, possono benissimo farlo e trovare tutte le contraddizioni di questo mondo, perchè la bibbia ne è piena, sono state messe lì proprio per loro.

                              Comment

                              • bvzpao
                                Opinionista
                                • 08/12/09
                                • 1272

                                #60
                                [QUOTE=Dr Jackall;1137771]Hanno gi

                                Comment

                                Working...