L'apprendimento dello spagnolo (La letra con sangre entra)

Collapse
X
 
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts
  • Churchil
    Palloso Spagnolesco Permaloso
    • 07/01/07
    • 2428

    #76
    Verbos XV (Verbi XV)

    Los verbos irregulares: I verbi irregolari


    Andar e Ir: Camminare ed Andare

    Beh, adesso metto insieme due verbi le cui irregolarit
    [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

    "[B][I]In una vera democrazia non c'

    Comment

    • Churchil
      Palloso Spagnolesco Permaloso
      • 07/01/07
      • 2428

      #77
      Verbos XVI (Verbi XVI)

      Los verbos irregulares: I verbi irregolari


      Poder y Querer : Potere e Volere

      Metto insieme in questo messaggio questi verbi, che sono i verbi modali, che in italiano hanno la particolarit
      [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

      "[B][I]In una vera democrazia non c'

      Comment

      • Churchil
        Palloso Spagnolesco Permaloso
        • 07/01/07
        • 2428

        #78
        Verbos XVII (Verbi XVII)


        DEBER; TENER; DEBER DE; TENER QUE

        Beh, sopra vi ho detto che il verbo "Deber" (dovere) è regolare, pertanto non c'è niente da dire riguardo a questo soggetto, ma ci sono delle particolarità che attengono i verbi "Deber" y "Tener" (Dovere ed Avere) che vi devo spiegare.

        In spagnolo i verbi "Deber" e "Tener" hanno un significato che può cambiare secondo la particella che li accompagni.

        Cominciamo:

        Tengo que
        : significa Debo. La differenza potrebbe dirsi che è simile a quella dell'inglese fra "must" e "have to". Must equivarrebbe al nostro "deber" e "have to" a "tener que". Deber corrisponderebbe ai casi in cui si tratta di un obbligo morale che tu stesso ti imponi o concernente una questione importantissima, di vita o morte, e tener que sarebbe piuttosto quello che devi fare perché ci sono dei fattori esterni (orari, norme, regole, ecc) che ti costringono.

        Ad esempio: Tengo que ir a una academia todo el verano (Devo andare in un'accademia tutta l'estate)

        Tiene que tomarse una pastilla al dia para la alergia. (Deve prendere una pasticca al giorno per l'allergia)

        Debe tomarse las pastillas, sino, morirá. (Deve prendere le pasticche, altrimenti, morir&#224

        Ma questo è soltanto un commento, possono dirsi al contrario e non succede niente, ma mi sembra che come ve li ho messi è più o meno come si ascolta di solito. Ma non è una cosa così stretta come nell'inglese con "must" e "have to".


        Adesso, con deber, dobbiamo distinguere quando si usa come verbo di "obbligazione" e quando come verbo di "probabilità". In italiano mi sembra che non facciate questa distinzione.

        Devono essere le undici: Deben de ser las once

        Devono presentarsi qui alle undici: Deben/Tienen que presentarse aquí a las once

        Deber
        : obbligazione

        Deber + de
        : probabilità
        [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

        "[B][I]In una vera democrazia non c'

        Comment

        • Churchil
          Palloso Spagnolesco Permaloso
          • 07/01/07
          • 2428

          #79
          Profesiones y oficios I (Professioni e mestieri I)

          Dai, far
          [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

          "[B][I]In una vera democrazia non c'

          Comment

          • Churchil
            Palloso Spagnolesco Permaloso
            • 07/01/07
            • 2428

            #80
            Profesiones y oficios II (Professioni e mestieri II)

            Cartero/Cartera
            : Postino/Postina

            [B][U]Mec
            [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

            "[B][I]In una vera democrazia non c'

            Comment

            • Churchil
              Palloso Spagnolesco Permaloso
              • 07/01/07
              • 2428

              #81
              El cuerpo humano VI (Il corpo umano VI)

              La polla: Il cazzo

              El culo: Il culo

              Los testículos: I testicoli

              Las gónadas: Le gonade

              Beh, con culo e pene ci sono tanti sinonimi che farò una raccolta e nel prossimo messaggio li metterò tutti insieme.

              E adesso cominciamo con gli arti:

              Extremidad: Arto

              El brazo: Il braccio

              El antebrazo: L'avambraccio

              El codo: Il gomito

              (Empinar el codo ----> Alzare il gomito)

              El bíceps: Il bicipite

              El tríceps: Il tricipite

              La muñeca: Il polso

              Anche si può dire "pulso", ma è più comune "muñeca" che è pure la stessa parola che si usa per "bambola". Ah, "pulso" è anche la competizione di forza fra due persone cercando di mettere il braccio dell'altra sulla superficie su cui all'inizio soltanto il gomito si trova in contatto.

              La mano: La mano

              Los nudillos: Le nocche

              La uñas: Le unghie

              Los dedos: Le dita

              El pulgar: Il pollice

              El índice: L'indice

              El corazón: Il medio

              El anular
              : L'anulare

              El meñique: Il mignolo

              La lúnula: La lunula

              La pierna: La gamba

              Los muslos: Le cosce

              Las rodillas: Le ginocchia

              Las espinillas: Gli stinchi

              Una "espinilla" è pure quello che voi chiamiate "brufolo".

              Los gemelos: I gemelli

              El talón: Il calcagno/Il tallone

              El tobillo: La caviglia

              El dedo gordo (del pie): L'alluce

              Juanete: Alluce valgo/Cipolla
              [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

              "[B][I]In una vera democrazia non c'

              Comment

              • Churchil
                Palloso Spagnolesco Permaloso
                • 07/01/07
                • 2428

                #82
                Verbos XVIII (Verbi XVIII)

                Los verbos irregulares: I verbi irregolari


                Haber: Esserci

                Avete cura con questo verbo, giacché si tratta di un falso amico. A me succede spesso che dico "aveva/avevano" anziché "c'era/c'erano" dovuto a questa falsa amicizia.

                Una differenza di rilievo che potete trovare fra l'uso del verbo italiano e quello dello spagnolo, è che in spagnolo questo verbo impersonale impiega soltanto la 3ª persona del singolare, mai quella del plurale. Cioè, in spagnolo, perché vi facciate un'idea sarebbe "c'è un problema e 'c'è molti problemi" ----> "Hay un problema; Hay muchos problemas".

                Ma peraltro, questo è il verbo che in spagnolo si usa come ausiliare, qui sì ha l'equivalenza con l'italiano avere-haber (es: ho fatto - he hecho / avrà fatto - habrá hecho). Cioè, come verbo ausiliare ci devono essere tutte le forme personali, ma come verbo indipendente, si tratta di un verbo difettivo, impersonale, dove soltanto si usa la terza persona del singolare.

                A continuazione tutti i tempi verbali. Sottolineate, le uniche forme che si impiegano come verbo da solo.

                Presente

                He
                Has
                Ha (Hay) [C'è]
                Hemos
                Habéis
                Han


                Qui l'irregolarita consiste nella perdita di un paio di lettere: -ab-/-be-: "habo, habes, habe, habemos, habéis, haben

                Pretérito imperfecto

                Había
                Habías
                Había [C'era]
                Habíamos
                Habíais
                Habían

                Tempo regolare.


                Futuro

                Habré
                Habrás
                Habrá [Ci sarà]
                Habremos
                Habréis
                Habrán


                Perdita della "e" fra la "b" e la "r". (Saber, Caber e Haber) Anche questi: Tener, Poner, Querer.


                Condicional

                Habría
                Habrías
                Habría [Ci sarebbe]
                Habríamos
                Habrías
                Habrían


                Perdita della "e" fra la "b" e la "r". (Saber, Caber e Haber)


                Pretérito perfecto simple

                Hube
                Hubiste
                Hubo [Ci fu]
                Hubimos
                Hubisteis
                Hubieron


                Comparsa di una "u" che sostituisce la "a". La stessa medesima cosa che nei verbi "Saber" (Supe) e "Caber" (Cupe), ma in questo caso la "b" si mantiene. E anche la 1ª e 3ª persona del singolare hanno le stesse irregolarità al finale: "-e" anziché "-í" e "-o" anziché "-ió".


                Presente de subjuntivo

                Haya
                Hayas
                Haya [Ci sia]
                Hayamos
                Hayáis
                Hayan


                La "i greca" invece della "b". Già si può apprezzare nella forma singola del presente (3ª persona del singolare) questa irregolarità, che come sempre, dal presente de indicativo è trascinata a quello di subjuntivo.

                Pretérito imperfecto de subjuntivo

                Hubiese
                Hubieses
                Hubiese [Ci fosse]
                Hubiésemos
                Hubieseis
                Hubiesen


                Trascinamento dell'irregolarità del Pretérito perfecto simple.
                [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                "[B][I]In una vera democrazia non c'

                Comment

                • Churchil
                  Palloso Spagnolesco Permaloso
                  • 07/01/07
                  • 2428

                  #83
                  Verbos XIX (Verbi XIX)

                  Los verbos irregulares: I verbi irregolari


                  Verbi con doppia e (-ee-)---> Leer, creer, peer y proveer: Leggere, credere, scoreggiare e provvedere

                  Dettagli ad avere in considerazione: Peer (scoreggiare) è riflessivo. Me peo, te pees, se pee... Anche se si impiega di più la costruzione "tirarse un pedo".

                  Quanto a "proveer" (provvedere) non succede come in italiano, che si assomiglia abbastanza a vedere, ma nella nostra lingua provvedere persi soltanto la "d" (a parte la "doppia v" che rimane una sola e la -e finale) intanto vedere persi tanto la "d" quanto la "e", giacché in spagnolo "ver" (non "veer"). Ver in spagnolo è regolare, eccezione fatta del participio, "visto", come in italiano (in spagnolo non ha participio regolare come in italiano "veduto". Non si può dire "veído")

                  Presente

                  Leo/Creo/Peo/Proveo
                  Lees/Crees/Pees/Provees
                  Lee/Cree/Pee/Provee
                  Leemos/Creemos/Peemos/Proveeemos
                  Leéis/Creéis/Peéis/Proveéis
                  Leen/Creen/Peen/Proveen

                  Tempo regolare.


                  Pretérito imperfecto

                  Leía/Creía/Peía/Proveía
                  Leías/Creías/Peías/Proveías
                  Leía/Creía/Peía/Proveía
                  Leíamos/Creíamos/Peíamos/Proveíamos
                  Leíais/Creíais/Peíais/Proveíais
                  Leían/Creían/Peían/Proveían

                  Tempo regolare.


                  Futuro

                  Leeré/Creeré/Peeré/Proveeré
                  Leerás/Creerás/Peerás/Proveerás
                  Leerá/Creerá/Peerá/Proveerá
                  Leeremos/Creeremos/Peeremos/Proveeremos
                  Leeréis/Creeréis/Peeréis/Proveeréis
                  Leerán/Creerán/Peerán/Proveerán

                  Tempo regolare.


                  Condicional

                  Leería/Creería/Peería/Proveería
                  Leerías/Creerías/Peerías/Proveerías
                  Leería/Creería/Peería/Proveería
                  Leeríamos/Creeríamos/Peeríamos/Proveeríamos
                  Leeríais/Creeríais/Peeríais/Proveeríais
                  Leerían/Creerían/Peerían/Proveerían

                  Tempo regolare.


                  Pretérito perfecto simple


                  Leí/Creí/Peí/Proveí
                  Leíste/Creíste/Peíste/Proveíste
                  Leyó/Creyó/Peyó/Proveyó
                  Leímos/Creímos/Peímos/Proveímos
                  Leísteis/Creísteis/Peísteis/Proveísteis
                  Leyeron/Creyeron/Peyeron/Proveyeron


                  L'unica irregolarità consiste nella trasformazione della "i" che diventa "y greca" nella 3ª persona del singolare e del plurale. (Pertanto la pronuncia cambia, anziché /leió/, si deve pronunciare /legió/)


                  Presente de subjuntivo

                  Lea/Crea/Pea/Provea
                  Leas/Creas/Peas/Proveas
                  Lea/Crea/Pea/Provea
                  Leamos/Creamos/Peamos/Proveamos
                  Leáis/Creáis/Peáis/Proveáis
                  Lean/Crean/Pean/Provean

                  Tempo regolare.


                  Pretérito imperfecto de subjuntivo

                  Leyese/Creyese/Peyese/Proveyese
                  Leyeses/Creyeses/Peyeses/Proveyeses
                  Leyese/Creyese/Peyese/Proveyese
                  Leyésemos/Creyésemos/Peyésemos/Proveyésemos
                  Leyeseis/Creyeseis/Peyeseis/Proveyeseis
                  Leyesen/Creyesen/Peyesen/Proveyesen


                  Trascinamento dell'irregolarità della 3ª persona del Pretérito perfecto simple.


                  Anche:

                  Poseer: Possedere
                  Sobreseer: Finire un processo sommario, un caso giudiziario
                  Last edited by Churchil; 31-07-2010, 18:05.
                  [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                  "[B][I]In una vera democrazia non c'

                  Comment

                  • Churchil
                    Palloso Spagnolesco Permaloso
                    • 07/01/07
                    • 2428

                    #84
                    Profesiones y oficios III (Professioni e mestieri III)

                    Periodista: Giornalista

                    Juez/Jueza: Giudice

                    Carnicero/Carnicera: Macellaio/Macellaia

                    Barrendero/Barrendera: Spazzino/Spazzina;Netturbino/Netturbina

                    Deshollinador/Deshollinadora:Spazzacamino (tradotto letteralmente sarebbe "sfuligginatore/sfuligginatrice" da "hollín" ---> fuliggine)

                    Cocinero/Cocinera: Cuoco/Cuoca

                    Farmacéutico/Farmacéutica: Farmacista

                    Leñador/Leñadora: Taglialegna

                    Conductor/Conductora: Conducente;Autista

                    Camionero/Camionera: Camionista
                    Last edited by Churchil; 10-08-2009, 21:58.
                    [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                    "[B][I]In una vera democrazia non c'

                    Comment

                    • Churchil
                      Palloso Spagnolesco Permaloso
                      • 07/01/07
                      • 2428

                      #85
                      [B][U][SIZE="4"]Los n
                      Last edited by Churchil; 31-07-2010, 19:12.
                      [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                      "[B][I]In una vera democrazia non c'

                      Comment

                      • Churchil
                        Palloso Spagnolesco Permaloso
                        • 07/01/07
                        • 2428

                        #86
                        Profesiones y oficios IV (Professioni e mestieri IV)

                        Alfarero/Alfarera: Vasaio/Vasaia

                        Herrero/Herrera; Cerrajero/Cerrajera;: Fabbro/Fabbra

                        Marinero/Marinera: Marinaio/Marinaia

                        Panadero/Panadera: Fornaio/Fornaia;Panettiere/Panettiera

                        Bedel/Bedela:Bidello/Bidella

                        Artesano/Artesana: Artigiano/Artigiana

                        Alcalde/Alcaldesa: Sindaco

                        Pescadero/Pescadera: Pescivendolo/Pescivendola

                        Frutero/Frutera: Fruttivendolo/Fruttivendola

                        Relojero/Relojera: Orologiaio/Orologiaia



                        Nota: fabbro

                        herrero: 1a artigiano che lavora il ferro e altri metalli
                        cerrajero: 1b artigiano che ripara serramenti


                        Nota: fruttivendolo

                        "Frutero" è anche il recipiente (in italiano "fruttiera")
                        [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                        "[B][I]In una vera democrazia non c'

                        Comment

                        • Churchil
                          Palloso Spagnolesco Permaloso
                          • 07/01/07
                          • 2428

                          #87
                          Verbos XX (Verbi XX)

                          Verbos irregulares: Verbi irregolari


                          El participio: Il participio

                          Beh, adesso vi metto un elenco coi participi irregolari. Ci sono verbi che diventano irregolari soltanto per il participio, come "abrir" (aprire) o "escribir" (scrivere").

                          Abrir: Abierto (= reabrir) Verbi regolari nel resto.

                          Absolver: Absuelto (= disolver, resolver)

                          Escribir: Escrito (= rescribir, subscribir, circunscribir, transcribir, sobrescribir, inscribir) Verbi regolari nel resto.

                          Decir: Dicho (= predecir, contradecir, desdecir; eccezioni: bendecir, maldecir (bendito o bendecido e maldito o maldecido)

                          Cubrir: Cubierto (= descubrir, recubrir, redescubrir) Verbi regolari nel resto.

                          Poner: Puesto (= reponer, componer, recomponer, proponer, suponer, exponer, disponer)

                          Hacer: Hecho (= rehacer, deshacer, satisfacer)

                          Inhestar: Inhiesto (tuttavia "Enhestar" che significa lo stesso, ha il participio regolare (enhestado), eppure esiste la parola enhiesto come aggettivo, ma già parlerò in un altro thread di questa differenza fra participi e aggettivi, che in italiano non si differenziano [es: dirigido-directo (diretto), difundido-difuso (diffuso), extinguido-extinto (estinto)]

                          Morir: Muerto

                          Romper: Roto Verbo regolare nel resto.

                          Nota: (irrompere, prorompere ed interrompere mutano. In spagnolo diventano "irrumpir" anziché "irromper", "prorrumpir" anziché "prorromper" e "interrumpir" anziché "interromper" e sono regolari)

                          Corromper: Corrompido (no "corroto", non esegue la regola del verbo da cui deriva nella formazione del participio) È un verbo regolare. Corrupto sarebbe l'aggettivo

                          Ver: Visto (= prever) verbi regolari nel resto.

                          Volver: Vuelto (= revolver, devolver, envolver)



                          Commisurazione


                          Abrir: Aprire (Abierto - Aperto)
                          Absolver: Assolvere; Prosciogliere (Absuelto - Assolto; Prosciolto)
                          Disolver: Sciogliere, liquefare, fondere (Disuelto - Sciolto)
                          Resolver: Risolvere (Resuelto - Risolto)
                          Escribir: Scrivere (Escrito - Scritto)
                          Subscribir: Sottoscrivere (Subscrito - Sottoscritto)
                          Circunscribir: Circoscrivere (Circunscrito - Circoscritto)
                          Transcribir: Trascrivere (Transcrito - Trascritto)
                          Sobrescribir: Sovrascrivere (Sobrescrito - Sovrascritto)
                          Inscribir: Iscrivere (Inscrito - Iscritto)
                          Decir: Dire (Dicho - Detto)
                          Predecir: Predire (Predicho - Predetto)
                          Contradecir: Contraddire (Contradicho - Contradetto)
                          Desdecir: Disdire (Desdicho - Disdetto)
                          Bendecir: Benedire (Bendito o Bendecido - Benedetto)
                          Maldecir: Maledire (Maldito o Maldecido - Maledetto)
                          Cubrir: Coprire (Cubierto - Coperto)
                          Descubrir: Scoprire (Descubierto - Scoperto)
                          Recubrir: Ricoprire (Recubierto - Ricoperto)
                          Redescubrir: Riscoprire (Redescubierto - Riscoperto)
                          Poner: Porre (Puesto - Posto)
                          Reponer: Riporre (Repuesto - Riposto)
                          Componer: Comporre (Compuesto - Composto)
                          Proponer: Proporre (Propuesto - Proposto)
                          Suponer: Supporre (Supuesto - Supposto)
                          Exponer: Esporre (Expuesto - Esposto)
                          Disponer: Disporre (Dispuesto - Disposto)
                          Hacer: Fare (Hecho - Fatto)
                          Rehacer: Rifare (Rehecho - Rifatto)
                          Deshacer: Disfare (Deshecho - Disfatto)
                          Satisfacer: Soddisfare (Satisfecho - Soddisfatto)
                          Inhestar: Alzare, Mettere dritto
                          Morir: Morire (Muerto - Morto)
                          Ver: Vedere (Visto - Visto o Veduto)
                          Prever: Prevedere (Previsto - Previsto o Preveduto)
                          Romper: Rompere (Roto - Rotto)
                          Corromper: Corrompere (Corrompido - Corrotto)
                          Volver: Tornare
                          Devolver: Dare indietro, portare indietro, tornare indietro
                          Revolver: Rovistare; Frugare
                          Envolver: Avvolgere; Incartare; Avviluppare
                          Last edited by Churchil; 11-07-2010, 11:30.
                          [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                          "[B][I]In una vera democrazia non c'

                          Comment

                          • Churchil
                            Palloso Spagnolesco Permaloso
                            • 07/01/07
                            • 2428

                            #88
                            Profesiones y oficios (Professioni e mestieri)

                            Abogado/Abogada : Avvocato (in spagnolo il femminile non
                            Last edited by Churchil; 28-12-2010, 22:22.
                            [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                            "[B][I]In una vera democrazia non c'

                            Comment

                            • Churchil
                              Palloso Spagnolesco Permaloso
                              • 07/01/07
                              • 2428

                              #89
                              Verbos XXI (Verbi XXI)

                              Los verbos irregulares: I verbi irregolari


                              Verbi con doppia vocale (-oe-)---> Roer: Rodere

                              Molto simile a quelli della doppia -ee-, ma in questo caso i tempi del presente hanno un paio di opzioni di più, a parte della regolare.

                              Presente

                              Royo, roigo o roo
                              Roes
                              Roe
                              Roemos
                              Roéis
                              Roen


                              Pretérito imperfecto

                              Roía
                              Roías
                              Roía
                              Roíamos
                              Roíais
                              Roían

                              Tempo regolare.


                              Futuro

                              Roeré
                              Roerás
                              Roerá
                              Roeremos
                              Roeréis
                              Roerán

                              Tempo regolare.


                              Condicional

                              Roería
                              Roerías
                              Roería
                              Roeríamos
                              Roeríais
                              Roerían

                              Tempo regolare.


                              Pretérito perfecto simple

                              Roí
                              Roíste
                              Royó
                              Roímos
                              Roísteis
                              Royeron



                              L'unica irregolarità consiste nella trasformazione della "i" che diventa "y greca" nella 3ª persona del singolare e del plurale. (Pertanto la pronuncia cambia, anziché /roió/, si deve pronunciare /rogió/)


                              Presente de subjuntivo

                              Roya, roiga o roa
                              Royas, roigas o roas
                              Roya, roiga o roa
                              Royamos, roigamos o roamos
                              Royáis, roigáis o roáis
                              Royan, roigan o roan

                              Trascina le stesse irregolarità della prima persona del Presente de indicativo.


                              Pretérito imperfecto de subjuntivo

                              Royese
                              Royeses
                              Royese
                              Royesemos
                              Royeseis
                              Royesen


                              Trascinamento dell'irregolarità della 3ª persona del Pretérito perfecto simple.


                              Corroer (Corrodere) si coniuga nello stesso modo.
                              [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                              "[B][I]In una vera democrazia non c'

                              Comment

                              • Churchil
                                Palloso Spagnolesco Permaloso
                                • 07/01/07
                                • 2428

                                #90
                                Verbos XXII (Verbi XXII)

                                Los verbos irregulares: I verbi irregolari


                                Verbi con doppia vocale (-ae-)---> Raer, caer y traer: Radere, cadere e trarre


                                Presente

                                Rayo, raigo o rao
                                Raes
                                Rae
                                Raemos
                                Ra
                                [SIZE="1"][COLOR="DarkSlateBlue"]Moderatore internazionale[/COLOR][/SIZE]

                                "[B][I]In una vera democrazia non c'

                                Comment

                                Working...